okaeri nasai!~Welcome back!
okamai naku~Don’t go to any trouble
oikutsu (desu ka)~How old (are you)?
omachido-sama deshita~Sorry to be so late
(o)baasan/(o)baachan~grandmother/granny (one of most ‘o’s where the ‘O’ can be dropped; I think you’re supposed to substitute an apostrophere in its place though.)
obaba~old lady (a very rough, crude way of saying it usually used by young males; has been translated to “old ghoul” in Ranma Nibuunoichi)
(o)basan~aunt
ohayo (gozimasu)~Good Morning (the “gozimasu” makes it more formal)
oi!~hey! [other ways of hey!: moshi-moshi!; ano ne!]
oikoshi kinshi~No Passing
(o)imoto~younger sister (a -chan, or -san can be added)
(o)jisan~uncle
(o)jousan/(o)jouchan~miss (as in “Miss something-or-other”, not “hit and miss”); Girl
(o)kaachan/(o)kaasan/(o)kaasama~Mommy, Mom, and Mother
okama~a gay person (Examples: Miaka calls Nuriko “okama” several times during the series; Yuusuke is the one who reveals that Miyuki is actually a man – “soitsu wa okama da!”)
okami~wolf
okane~money (Tamahome’s fav…)
omae~you (condescending, usually male; this defination was found in the dictionary CI-chan borrowed) [Another defination: ‘you’, which, depending on the circumstance, varies differently. This is basically translated to “hey, you” and is usually used for those you’re really close to, or a rival.]
(o)neesama/(o)neesan/(o)neechan~older sister
onegai shimasu~I beg of you (the more formal way of saying it as in please)
oni~devil
(o)niisama/(o)niisan/(o)niichan~older brother (the first is more formal than the other)
onna~woman
onna no ko~girl
ono~ax
onore~bastard! (one way to say it…)
ore~I (a rough, masculine way of saying it, usually used by highschool boys- even Kurama uses “ore”, and he’s considered very polite by his peers)
(o)tochan/(o)tosan, (o)tosama~daddy/dad, or father
otoko~man
otoko no ko~boy
(o)toto~younger brother (as in ‘your younger brother’: ototo-san)
(o)yaji~pops/pop (an informal way to refer to your father figure, used by males)
oyasumi (nasai)~good night! (the ‘nasai’ part makes it more formal)
Leave a Reply